91精品人妻一区二区50路|99久久99中文字幕|亚洲一个区无码AV|欧州aV亚州aV一区二区|国产Av有码无码精品久热|亚洲高清无码视频,第|页

感謝您關(guān)注!您離開之前... 關(guān)注中項(xiàng)網(wǎng)服務(wù)號(hào)免費(fèi)訂閱項(xiàng)目... 注冊(cè)免費(fèi)體驗(yàn)中項(xiàng)網(wǎng)服務(wù)
服務(wù)熱線: 4008161360
中項(xiàng)網(wǎng)價(jià)值
戰(zhàn)略合作 設(shè)為首頁 收藏本站 登錄 申請(qǐng)?jiān)囉?/a> 注冊(cè) 手機(jī)站 快速入口
項(xiàng)目
  • 項(xiàng)目
  • 招標(biāo)
  • 重點(diǎn)項(xiàng)目
  • 設(shè)計(jì)院庫
  • 項(xiàng)目匯總
  • 統(tǒng)計(jì)分析
  • 展會(huì)信息
搜索




【浙江,杭州市】《余杭文化藝術(shù)中心項(xiàng)目概念性方案設(shè)計(jì)》國際征集公告
發(fā)布時(shí)間 2024-08-30 截止日期 立即查看
聯(lián)系人 立即查看 聯(lián)系電話 立即查看
項(xiàng)目地址 立即查看 招標(biāo)機(jī)構(gòu)/單位/公司 立即查看
填報(bào)單位 立即查看 代理機(jī)構(gòu)聯(lián)系人 立即查看
設(shè)備詞 立即查看 招標(biāo)編號(hào) 立即查看

下文中****為隱藏內(nèi)容,僅對(duì)中項(xiàng)網(wǎng)會(huì)員用戶開放,?【 注冊(cè) / 登錄 】?后可查看內(nèi)容詳情

招標(biāo)公告詳情

《余杭文化藝術(shù)中心項(xiàng)目概念性方案設(shè)計(jì)》國際征集公告 *** 發(fā)布時(shí)間:2024-08-30 49 《余杭文化藝術(shù)中心項(xiàng)目概念性方案設(shè)計(jì)》 國際征集公告 Announcement on the International Conceptual Design Competition for Yuhang Culture and Art Center 一、項(xiàng)目背景 Ⅰ Project Background 杭州是華夏文明的發(fā)祥地、中國著名的七大古都之一。***市***區(qū)位于京杭大運(yùn)河南端,歷史悠久,是“中華文明圣地”良渚古城遺址所在地和良渚文化的發(fā)祥地,保存有眾多古跡和遺址。 Hangzhou is the cradle of the Chinese civilization and one of China’s seven ancient capitals. Yuhang District, located at the southern end of the Grand Canal, is steeped in history as the site of the Archaeological Ruins of Liangzhu City, the “Holy Land of Chinese Civilization”, and the birthplace of the Liangzhu Culture. It houses numerous ancient relics and ruins. 近年來,杭州始終對(duì)標(biāo)國際先***市,加快推動(dòng)公共文化服務(wù)高質(zhì)量發(fā)展。***區(qū)的文化產(chǎn)業(yè)也蓬勃發(fā)展,形成了集文化旅游、文化創(chuàng)意、數(shù)字文化等***元化文化產(chǎn)業(yè)體系,展現(xiàn)出獨(dú)特的文化魅力和活力。 Benchmarking itself against internationally advanced cities in recent years, Hangzhou has moved faster to drive the high-quality development of public cultural services. Yuhang’s cultural industry has also flourished, forming a diversified cultural industry system integrating cultural tourism, cultural creativity, and digital culture, etc., and showcasing its unique cultural charm and vitality. 為了推進(jìn)綜合性國家科學(xué)中心建設(shè),積極構(gòu)建新型特***市空間格局,建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國際***市,杭州在武林湖濱中心、錢江兩岸中心成型后,適時(shí)開***市重要新中心的建設(shè),杭州三***市公共中心時(shí)代來臨。地處余杭的杭***市重要新中心,既是杭***市科技創(chuàng)新中心,也是全球性科技創(chuàng)新策源地,重點(diǎn)承擔(dān)科技創(chuàng)新、總部研發(fā)、會(huì)議會(huì)展、金融辦公、交通樞紐、文化休閑等功能,形成***區(qū)域、引領(lǐng)創(chuàng)新發(fā)展的創(chuàng)新中心。 To advance the construction of a comprehensive national science center, actively shape the spatial framework of a new type of megacity, and build itself into a Socialist modern international metropolis, Hangzhou has initiated the timely construction of an important new urban center after the establishment of the Wulin Hubin Center and the Qiantang Riverfront Center, marking the beginning of an era with three major urban public centers in Hangzhou. Located in Yuhang, Hangzhou’s important new urban centeris not only Hangzhou’s hub for sci-tech innovation but also a global source of sci-tech innovation, and focuses on undertaking the functions such as sci-techinnovation, headquarters R&D, conference and exhibition, financial office, transportation hub, cultural leisure, etc., forming an innovation center that radiates the region and leads innovative development. 余杭文化藝術(shù)中心作為杭***市重要新中心的文化名片,立足杭***市重要新中心建設(shè),致力于打造成高品質(zhì)文化地標(biāo)、新中心***區(qū)南端的高品質(zhì)水岸藝術(shù)客廳,承***市民對(duì)高標(biāo)準(zhǔn)文化殿堂、高品質(zhì)文化生活的美好向往。 Yuhang Culture and Art Center, as a cultural icon of Hangzhou’s important new urban center, is focused on contributing to the city"s new key center development, with an aim of becoming a high-quality cultural landmark and a premier riverside art living room at the southern end of the new center’s core area. It embodies the citizens" aspirations for a high-standard cultural venue and a refined cultural life. 二、總體定位 Ⅱ Overall Positioning 余杭文化藝術(shù)中心是杭***市重要新中心中軸線上的復(fù)合型、景區(qū)型文化設(shè)施地標(biāo),采用了“文化館+非遺館+綜合文化空間”的組合形式,在保證文化館群藝活動(dòng)和文化展陳功能的基礎(chǔ)上,***市時(shí)尚發(fā)布、文化配套空間等功能進(jìn)行結(jié)合。 Yuhang Culture and Art Center is a composite, scenic cultural facility landmark situated along the central axis of Hangzhou’s important new urban center. It combines “a cultural hall, an intangible cultural heritage exhibition hall, and comprehensive cultural space”. While ensuring cultural hall mass art activities and cultural exhibitions & displays, it integrates with functions such as urban fashion launches and cultural facility space. 1.文化館定位為“全國公共文化服務(wù)現(xiàn)代化先行標(biāo)桿”,設(shè)***省級(jí)文化資源相匹配的文化設(shè)施。 1.The cultural hall positionsitself as a "national pioneer in modernizing public cultural services", and features cultural facilities that match provincial-level cultural resources. 2.非遺館將通過“1+N”的形式活態(tài)呈現(xiàn)余杭非遺資源,“1”為余杭非遺核心展廳,“N”為散落在全項(xiàng)目公共空間、商業(yè)空間、室外空間等豐富類型的活態(tài)體驗(yàn)、展覽。 2.The intangible cultural heritage hall will dynamically showcase Yuhang"s intangible cultural resources in a "1+N" format, where "1" represents Yuhang"s core intangible cultural heritage exhibition hall, and "N" refers to a number of live experiences and exhibitions scattered throughout the Project"s public spaces, commercial spaces, and outdoor spaces. 三、項(xiàng)目概況 Ⅲ Project Profile 本項(xiàng)目選址于***市***區(qū)未***元的YH090706-06地塊,位于杭***市重要新中心2.5公里的世界級(jí)中軸線南端、***區(qū)千年文化發(fā)展軸與濕地湖鏈交匯之處的國際濱水***區(qū)范圍內(nèi),南鄰夢(mèng)溪水鄉(xiāng),與杭州西湖風(fēng)景***區(qū)距離約7km,與西溪國家濕地公園距離約4km,與杭州西站距離約4.5km。該中***區(qū)域已經(jīng)集聚了包括國際體育中心、杭州音樂廳、***區(qū)大劇院等重要公共設(shè)施。 The Project is located at Plot YH090706-06, within the Future Sci-Tech City unit in Yuhang District, Hangzhou. Positioned at thesouthern end of the world-class central axis, which is 2.5 kilometersfrom Hangzhou’s important new urban center (central axis) and within the International Waterfront Cultural Zone, which is the intersection of the Millennium Cultural Development Axis and Wetland Lake Chain in Yuhang District, it is bordered by the Cloud Lake and Mengxi Water Town to the south, approximately 7 km from the West Lake Scenic Area, approximately 4 km from Xixi National Wetland Park, and approximately 4.5 km from Hangzhou West Railway Station. The central axis area has already attracted key public facilities such as the International Sports Center, Hangzhou Concert Hall, and Yuhang Grand Theater. 項(xiàng)目用地面積13.74公頃(面積以實(shí)測(cè)為準(zhǔn)),計(jì)容建筑面積約4.8萬平方米,地下經(jīng)營性建筑面積不超過1.5萬平方米,并設(shè)置相應(yīng)地下車庫、人防、設(shè)備等設(shè)施建筑面積。功能組成包含文化館、非遺館、綜合文化空間等。 The Project covers aland area of approximately 13.74 hectares (actual area to be measured). The capacity building area isapproximately 48,000 square meters, while the underground operationalbuilding area doesnot exceed 15,000 square meters (excludingfacility buildings such asunderground garages, civil defense facilities, and equipment). And the functionsinclude a cultural hall, an intangible cultural heritage hall, comprehensive cultural space,etc. 余杭文化藝術(shù)中心***區(qū)文化館(非遺館)和綜合文化空間兩個(gè)項(xiàng)目實(shí)施建設(shè)。 Yuhang Cultureand Art Center isconstructed in two projects: Acultural hall (includingan intangible cultural heritage hall) and comprehensivecultural space. 四、應(yīng)征申請(qǐng)單位*** Ⅳ Essential Requirements 1.應(yīng)征申請(qǐng)單位(以下簡稱“申請(qǐng)單位”)應(yīng)為境內(nèi)外合法注冊(cè)的法人實(shí)體,不接受自然人或自然人組成的設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)的申請(qǐng)。 1.The application firm should be a legal entitywhichregistered domestically or internationally. Applications by individuals or design teams composed of individuals are not accepted. 2.應(yīng)征申請(qǐng)單位***1個(gè)大型公共文化建筑的方案主創(chuàng)設(shè)計(jì)工作。 2.The application firm should have been responsible for the chief design work of at least one large-scale public cultural building. 3.本次征集不接受聯(lián)合體方式的應(yīng)征申請(qǐng)。 3.This competition does not accept applications from consortiums. 五、應(yīng)征申請(qǐng)方式 ⅤApplication Methods (一)網(wǎng)絡(luò)申請(qǐng)(推薦使用)Online application (recommended) 1.申請(qǐng)指定郵箱: ***92@qq.com。 2.申請(qǐng)材料遞交時(shí)間:征集公告發(fā)布之日起至*** 9 月 ***日***時(shí)***分(北京時(shí)間,以申請(qǐng)指定郵箱收到時(shí)間為準(zhǔn),逾期不予受理)。 1. Designated email addressfor applications: ***92@qq.com. 2. Submission time forapplication materials: from the release date of the announcement to 17:30 on September 9th, 2024 (Beijing Time; The time of receiving the application email shall prevail, and no overdue applications shall be accepted). (二)現(xiàn)場(chǎng)申請(qǐng) On-site application 1.申請(qǐng)材料遞交地點(diǎn):***市***區(qū)***街77號(hào)匯銀中***元。 2.聯(lián)系人:*** ,聯(lián)系電話:***800。 3.申請(qǐng)材料遞交時(shí)間:征集公告發(fā)布之日起至******月***日(雙休日及法定節(jié)假日除外)的上午***時(shí)***分至***時(shí)***分,下午***時(shí)***分至***時(shí)***分(北京時(shí)間,逾期不予受理)。 1.Location for submitting application materials:Unit 2, Building 3, Huiyin Center, No. 77 Lianchuang Street, Yuhang District, Hangzhou City. 2. Recipient: Wu Xiaojun, tel***. Submission time forapplication materials: from the release date of the announcement to9:00 to 12:00 am, 2:00 to 5:30 pm on September 9th, 2024 (excluding weekends and statutory holidays)(Beijing time; no overdue applications shall be accepted). (三)郵寄申請(qǐng)Application by mail 1.郵寄地址:***市***區(qū)***街77號(hào)匯銀中***元。 2.收件人:吳曉君,聯(lián)系電話:***800。 3.申請(qǐng)材料郵寄時(shí)間:征集公告發(fā)布之日起至******月 9 日***時(shí)***分(北京時(shí)間,以郵寄材料送達(dá)時(shí)間為準(zhǔn),逾期不予受理)。 1. Mailing address:Unit 2, Building 3, Huiyin Center, No. 77 Lianchuang Street, Yuhang District, Hangzhou City. 2. Recipient: Wu Xiaojun, tel***. Submission time forapplication materials: from the release date of the announcement to 17:30 on September 9th, 2024 (Beijing Time; The time when the mail is delivered shall prevail, and no overdue applications shall be accepted). 六、應(yīng)征申請(qǐng)資料要求 Ⅵ Compulsory Application Materials (一)網(wǎng)絡(luò)申請(qǐng)Online application 1.提供《應(yīng)征申請(qǐng)單位***》(詳見附件1,需按要求填寫)及其要求的相關(guān)附件(需附頁碼)并按要求加蓋公章的PDF掃描件,及《應(yīng)征申請(qǐng)單位***》(可編輯Excel文件,詳見附件2)發(fā)送至指定郵箱(***92@qq.com)。 2. 以上相關(guān)內(nèi)容如采用外文的均要求提供中文譯本的掃描件。 1. The "Application Form " (see Attachment 1 for details, which needs to be filled in as required) and its relevant attachmentsshall be providedand duly stamped as required. All documents shall be scanned into PDF file with page numbers. The PDF file together with the Application Information Summary List (see Attachment 2) in editable EXCEL formatshall be sent to the designated email address(***92@qq.com). 2. If any of the documents is in a foreign language, the corresponding Chinese version shall be scanned and provided. (二)現(xiàn)場(chǎng)/郵寄申請(qǐng) On-site/mail application 1.提供《應(yīng)征申請(qǐng)單位***》(詳見附件1,需按要求填寫)及其要求的相關(guān)附件(需附頁碼)按要求加蓋公章并裝訂成冊(cè)1份及U盤1個(gè)【含上述紙質(zhì)材料PDF掃描件及《應(yīng)征申請(qǐng)單位***》(可編輯Excel文件,詳見附件2)】。 2.以上相關(guān)內(nèi)容如采用外文的均要求提供中文譯本。 1. The "Application Form " (see Attachment 1 for details, which needs to be filled in as required) and its relevant attachmentsshall be providedand duly stamped as required and be bound into one bookwith page numbers, as well as a USB flash drivefilled with a PDF file of the above materials and the Application Information Summary List (see Attachment 2) in editable EXCEL. 2. If any of the documents is in a foreign language, the corresponding Chinese version shall be provided. 注: 1.意向申請(qǐng)單位***,請(qǐng)將附件3《入圍遴選階段設(shè)計(jì)任務(wù)書資料索取申請(qǐng)表》蓋章掃描件發(fā)送至郵箱:competition@ehow.net.cn ,征集代理機(jī)構(gòu)***1-2個(gè)工作日內(nèi)發(fā)送資料至申請(qǐng)單位***。 2.《應(yīng)征申請(qǐng)單位***》、《應(yīng)征申請(qǐng)單位***》及《入圍遴選階段設(shè)計(jì)任務(wù)書資料索取申請(qǐng)表》下載鏈接: http***Qpwd=yhwh Note: 1.Firms who are interested in applying for the competition can request for the Design Brief of the Shortlist SelectionStage and attachments by email. Please send a stamped and scanned copy of the “Application Form for the Design Brief of the Shortlist SelectionStage”to competition@ehow.net.cn, and the agency will email the documents to the application firms within 1-2 working days. 2.Download link for Application Form, Application Information Summary Listand Application Form for the Design Brief of the Shortlist Selection Stage: http***Qpwd=yhwh 七、入圍和評(píng)選方式 Ⅶ Shortlisting and Selecting (一)入圍遴選Shortlist selection 1.第一階段:申請(qǐng)材料遞交時(shí)間截止后,由代理機(jī)構(gòu)***,再由征集單位***、類似項(xiàng)目設(shè)計(jì)業(yè)績、獲獎(jiǎng)、榮譽(yù)等方面進(jìn)行評(píng)議、比選,采用記名投票法從中擇優(yōu)選取15個(gè)應(yīng)征申請(qǐng)單位***。 1. 1ststage selection:After the deadline for submission of application materials, the agency will conduct a preliminary review, and then the organizerfor this competitionactivity will set up a shortlist selection review committee to review the certificates and qualifications of the applicantsand theirproposed designerpersonnel, their design performance insimilar projects, awards, honors, etc. After evaluation and comparison, fifteen firmswill be shortlisted to enter the 2ndstage selection bythe open ballot method. 2.第二階段:第一階段入圍的15個(gè)應(yīng)征申請(qǐng)單位***(該階段無任何補(bǔ)償費(fèi)用),再由征集單位***15個(gè)概念提案進(jìn)行評(píng)議、比選,采用記名投票法從中擇優(yōu)選取6個(gè)應(yīng)征申請(qǐng)單位***(另選2個(gè)應(yīng)征申請(qǐng)單位***,當(dāng)有獲得入圍資格的應(yīng)征申請(qǐng)單位***)。 2.2ndstage selection:The fifteen firms shortlisted in the 1ststage will submit concept proposals based on the Design Brief of the Shortlist Selection Stageoutlined in the appendix of this announcement without any compensation. The organizer will then form a review jury for the 2ndstage to evaluate and compare these fifteen concept proposals. Using an open ballot method, the jury will select the top six firms to be officially shortlisted. Additionally, two more firms will be chosen as alternates (in ranked order) to replace any qualified firm who chooses to withdraw from the application, according to the order they are ranked in. 3.征集單位***《應(yīng)征入圍通知書》通知正式入圍的應(yīng)征申請(qǐng)單位。如收到《應(yīng)征入圍通知書》的應(yīng)征申請(qǐng)單位***,則視作自動(dòng)放棄入圍資格,征集單位***2個(gè)備選應(yīng)征申請(qǐng)單位***。 3. The organizer will issue a“Notification Letter of Shortlisting” to notify the shortlisted firms. If the applicationfirmthat receives theNotification Letterfails to respond in time as required, it will be deemed to have automatically given up the qualification, and the organizerwill fill the vacancy with one of the two alternate firms in their ranked order. (二)應(yīng)征評(píng)審Scheme review 應(yīng)征入圍單位***,征集單位***,在認(rèn)真研究每個(gè)應(yīng)征成果文件的基礎(chǔ)上進(jìn)行評(píng)審后,采用記名投票法評(píng)選出3個(gè)優(yōu)勝應(yīng)征單位。最后由征集單位***3個(gè)優(yōu)勝應(yīng)征單位***1家最終中選單位。確定中選單位***,征集單位***3個(gè)優(yōu)勝應(yīng)征單位***,優(yōu)化時(shí)間不超過3周。 After the shortlisted firms submit their proposal documents, the organizer will set up an expert review committee. Upon carefully studying and scrutinizing each proposal, the committee willadopt the open ballot method to select three outstanding firms. Ultimately, the organizer will comprehensively consider and decide on one final selected firm from the recommended ones.Before finalizing the selected firm, the organizer has the right to request that the three outstanding firms further optimize their proposals based on opinions and recommendations from the review jury and the organizer. This optimization period will not exceed 3 weeks. 八、征集活動(dòng)主要時(shí)間節(jié)點(diǎn) Ⅷ Main Timeline for Competition Activities 序號(hào) No. 事項(xiàng) Activities 計(jì)劃時(shí)間 Deadline 1 應(yīng)征申請(qǐng)截止 Application deadline ******月***日 September 9, 2024 2 入圍遴選第一階段評(píng)審 1ststage selection review ******月***日(暫定) September 13, 2024 (tentatively) 3 概念提案編制 Concept proposal preparation ******月14-***日 September 14-23, 2024 4 入圍遴選第二階段評(píng)審 2ndstage selection review ******月***日(暫定) September 24, 2024 (tentatively) 5 統(tǒng)一現(xiàn)場(chǎng)踏勘和發(fā)布會(huì) Site visit and kickoff meeting ******月***日(暫定) September 29, 2024 (tentatively) 6 征集提疑 Querydeadline ******月***日前 Before October 12, 2024 7 征集書面答疑 Written Q&A ******月***日 October 16, 2024 8 中間成果匯報(bào) Mid-term report ******月***日(暫定) October 25, 2024 (tentatively) 9 提交應(yīng)征成果文件 Deliverables deadline ******月***日 November 23, 2024 10 方案評(píng)審 Scheme review ******月***日(暫定) November 24, 2024(tentatively) 九、設(shè)計(jì)補(bǔ)償費(fèi) Ⅸ Compensation Fees 對(duì)本次征集活動(dòng)中報(bào)送有效應(yīng)征文件的應(yīng)征入圍單位***(費(fèi)用金額***幣種均為人民幣)安排如下: It is planned to arrange the payment of compensation fees to the shortlisted applicants who submit valid application documents in this competition activity (the fees include tax, and the currency is RMB) as follows: 1.最終中選單位:可獲得補(bǔ)償***元,方案深化費(fèi)***元。 1. The final selected firmwill receive a compensation fee of 1.8 million yuan and another1.8 million yuanfor deepeningthe scheme. 2.未中選的優(yōu)勝應(yīng)征單位:可獲得補(bǔ)償***元/個(gè)。 2. Unselected outstanding firmswill receive a compensation fee of 1 million yuan per firm. 3.其余報(bào)送有效應(yīng)征文件的入圍單位:可獲得補(bǔ)***元/個(gè)。 3. The rest of shortlisted firms that submit valid proposal documentswill receive a compensation fee of 0.8 million yuanper firm. 十、其他 Ⅹ Others 1.若應(yīng)征入圍單位***,征集單位***。 1. If a shortlisted firm withdraws midway or ultimately abandons the application for reasons except for force majeure, the organizer has the right to reject the firm’s participation in any future project solicitations organized by it or relevant entities. 2. 在本次征集活動(dòng)中,應(yīng)征單位***、交通費(fèi)、勞務(wù)費(fèi)、文本費(fèi)、稅金等一切費(fèi)用自行承擔(dān)。 2.All expenses including travel, transportation, labor, text, taxes and etc. incurred tothe participating design firms during the competition period will be covered by themselves. 3. 征集單位***(包括:文字、圖紙、電子數(shù)據(jù)等)的版權(quán)均受法律保護(hù),除為本次征集活動(dòng)使用外,不得作其它用途,任何未經(jīng)征集單位***、修改、傳播、公開發(fā)布等行為都將承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。 3.The copyright of all basic materials (including text, drawings, electronic data, etc.) provided by theorganizer is protected by law and shallnot be used for any other purpose except for this competition activity. Without the consent of the organizer,copy, modification, dissemination, public release and other activities will be prohibited; otherwise, the corresponding party will be investigated for legal liability. 4. 入圍遴選第二階段中15個(gè)應(yīng)征申請(qǐng)單位***,其版權(quán)歸相應(yīng)的應(yīng)征申請(qǐng)單位***。正式入圍后應(yīng)征單位***,版權(quán)歸雙方共有。征集單位***,并通過傳播、媒介、專業(yè)雜志、書刊及其它形式介紹、展示、評(píng)價(jià)***所有應(yīng)征文件在評(píng)審后不予退還。 4. The copyrights of the concept proposals submitted by the 15 shortlisted into the 2ndstage selection belongs to the corresponding design firm. Theright of signatureof the design results submitted by the shortlisted firms belongsto the corresponding firms, whilethe copyright belongs to both firms and organizer. Theorganizeror its authorized institutionshas the right to publicly display the design results and introduce, publishand evaluate them through communication, media, professional magazines, books, periodicalsand other forms. All application documents will not be returned after review. 5. 其他具體內(nèi)容和要求詳見征集文件,本征集公告與征集文件有不一致之處,以征集文件為準(zhǔn)。征集活動(dòng)相關(guān)文件、合同履行中若發(fā)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時(shí),向征集單位***。 5.For other specific contents and requirements, please refer to the competition documentsfor details. If there is any inconsistency between this competition announcement and the competition documents, the competition documents shall prevail.In the event of any dispute arising in the relevant documents and the contract performance of the competition event, the two parties should resolve the dispute through amicable negotiation; if the negotiation fails, a lawsuit should be filed to the people"s court at the place where the Organizer is located. 6. 結(jié)合實(shí)際應(yīng)征申請(qǐng)情況,征集單位***,并酌情延長申請(qǐng)材料的遞交時(shí)間。 6.Based on the actual application situation, the organizerhas the right to adjust the competition announcement content and may extend the submission time forapplication materials as appropriate. 7. 應(yīng)征入圍單位***,參加現(xiàn)場(chǎng)踏勘活動(dòng)、答疑、中期溝通、方案匯報(bào)等相關(guān)會(huì)議時(shí)需自帶中文翻譯。 7. Shortlisted firms should ensure that their project leader and chief designer remain consistently involved in this design work, and bring their own translator when attending relevant meetings such as site visits, Q&A sessions, mid-term communications, and proposal presentations. 8. 征集單位***,解釋以中文為準(zhǔn)。 8.The final right to construe thiscompetition activityresides in the organizer, while the interpretation in Chinese shall be final. 十一、組織機(jī)構(gòu)*** Ⅺ Organizations and Contacts 征集單位:***市***區(qū)文化和廣電旅游體育局 *** 聯(lián)系人:***、徐文豪 聯(lián)系電話:*** 、***880(北京時(shí)間周一至周五 9:00-12:00, 14:00-18:00) Organizer: Hangzhou Yuhang District Bureau of Culture, Radio& Television, Tourism and Sports Hangzhou Yuhang City Development and Investment Group Co., Ltd. Contact Person: Wu Bin,Xu Wenhao Tel***、***880 (Monday to Friday 9:00-12:00, 14:00-18:00Beijing time) 代理機(jī)構(gòu):*** (***) 聯(lián)系人:***、張悅揚(yáng)、溫麗萍 聯(lián)系電話:***800、***133、***232(北京時(shí)間周一至周五 9:00-12:00, 14:00-18:00) E-mail:***92@qq.com Agency: Yaohua Construction Management Co., Ltd. (Shenzhen Ehow R&D Center) Contact Person: Wu Xiaojun Tel: ***800(Monday to Friday 9:00-12:00, 14:00-18:00Beijing time) E-mail: ***92@qq.com 征集單位:***市***區(qū)文化和廣電旅游體育局 *** 征集代理機(jī)構(gòu):***(***) ***8 月***日 Organizer: Hangzhou Yuhang District Bureau of Culture, Radio& Television, Tourism and Sports Hangzhou Yuhang City Development and Investment Group Co., Ltd. Agency: Yaohua Construction Management Co., Ltd. (Shenzhen Ehow R&D Center) August 30,2024 附件信息: 公告附件.rar (46.2 KB)

下載APP

掃碼下載中項(xiàng)網(wǎng)APP

關(guān)注微信

掃碼關(guān)注中項(xiàng)網(wǎng)服務(wù)號(hào)