91精品人妻一区二区50路|99久久99中文字幕|亚洲一个区无码AV|欧州aV亚州aV一区二区|国产Av有码无码精品久热|亚洲高清无码视频,第|页

感謝您關注!您離開之前... 關注中項網服務號免費訂閱項目... 注冊免費體驗中項網服務
服務熱線: 4008161360
項目
  • 項目
  • 招標
  • 重點項目
  • 設計院庫
  • 項目匯總
  • 統(tǒng)計分析
  • 展會信息
搜索




南匯新城鎮(zhèn)老舊小區(qū)裝修垃圾清運服務項目的競爭性磋商公告

發(fā)布時間 2024-12-15 截止日期 立即查看
聯系人 立即查看 聯系電話 立即查看
項目地址 立即查看 招標機構/單位/公司 立即查看
填報單位 立即查看 代理機構聯系人 立即查看
設備詞 立即查看 招標編號 立即查看

下文中****為隱藏內容,僅對中項網會員用戶開放,?【 注冊 / 登錄 】?后可查看內容詳情

招標公告詳情

南匯***鎮(zhèn)老***區(qū)裝修垃圾清運服務項目的競爭性磋商公告 ******月***日 19:32 【】 contentTable 公告概要: 公告信息: 采購項目名稱 南匯***鎮(zhèn)老***區(qū)裝修垃圾清運服務項目 品目 采購單位 ***市浦***區(qū)南匯***鎮(zhèn)人民政府 ***區(qū)域 ***市 公告時間 ******月***日 19:32 獲取采購文件時間 ******月***日至******月***日 每日上午:00:00 至 00-12:00:00 下午:12:00 至 00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外) 響應文件遞交地點 ***市浦***區(qū)環(huán)湖***路800號316室 響應文件開啟時間 ******月***日 13:30 響應文件開啟地點 ***市浦***區(qū)環(huán)湖***路800號316室 預算金額***.40***元(人民幣) 聯系人及聯系方式: 項目聯系人***項目聯系電話 ***368 采購單位 ***市浦***區(qū)南匯***鎮(zhèn)人民政府 采購單位*** ***市浦***區(qū)申***道200號 采購單位*** *** 代理機構*** *** 代理機構*** ***市浦***區(qū)***鎮(zhèn)***路1685弄9號 代理機構*** ***368 contentTable 項目概況 Overview 南匯***鎮(zhèn)老***區(qū)裝修垃圾清運服務項目采購項目的潛在供應商應在***市政府采購網獲取采購文件,并于******月***日 13:30(北京時間)前提交響應文件。 Potential Suppliers for Nanhui New Town Old Community Renovation Waste Clearance Service Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 26th 12 2024 at 13.30pm(Beijing time). 一、項目基本情況 1. Basic Information 項目編號***No.: ***7-*** 項目名稱:南匯***鎮(zhèn)老***區(qū)裝修垃圾清運服務項目 Project Name: Nanhui New Town Old Community Renovation Waste Clearance Service Project 預算編號*** No.: 1524-W***3 采購方式:競爭性磋商 Procurement method : competitive consultation 預算金額***元(國***元;自籌資***元) Budget Amount(Yuan): ***(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: *** Yuan) 最高限價*******元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ***.00 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:南匯***鎮(zhèn)老***區(qū)裝修垃圾清運服務項目 Package Name: Nanhui New Town Old Community Renovation Waste Clearance Service Project 數量:1 Quantity: 1 預算金額*****.00 Budget Amount(Yuan): ***.00 簡要規(guī)則描述:根據《***市市容環(huán)境衛(wèi)生管理條例》、《***市建筑垃圾處理管理規(guī)定》、《關于進一步規(guī)范住***區(qū)裝修垃圾清運相關行為的通知》等法規(guī)及政策文件要求,開展南匯***鎮(zhèn)老舊、安***區(qū)裝修垃圾清運,提高居住宜居環(huán)境,確保裝修垃圾及時規(guī)范收運。服務要求:在日常作業(yè)中,做到垃圾分類收運,禁止混投混裝現象出現,做到預約工單及時接單,臨時堆放點24小時內及時清運等要求。進入***路臨時堆放點,需聽從堆場安排。 Brief Specification Description: According to the requirements of the "Regulations on Urban Sanitation and Environmental Hygiene of Shanghai", the "Provisions on the Management Construction Waste Disposal in Shanghai", and the "Notice on Further Standardizing the Relevant Behaviors of Decoration Waste Disposal in Residential Areas", etc., the disposal decoration waste in old and resettlement communities in Nanhui New Town will be carried out to improve the living environment and ensure the timely and standardized disposal of decoration. Service requirements: In daily operations, waste classification disposal should be done, mixed investment and mixed loading should be prohibited, orders should be accepted in time, and stacking points should be cleared within 24 hours, etc. When entering the temporary stacking point of Wan Shui Road, you need to follow the instructions of stockyard. 合同履約期限:該項目的服務期限為一年,暫定為******月-******月。 The Contract Period: The service period of the project is one year, tentatively from January 2025 to December 2025. 本項目(否)接受聯合體投標。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目(■是 □不是)專門面向中小企業(yè)采購,評審時中小企業(yè)產品均不執(zhí)行價***。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè); (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Implement the measure of reserving shares to increase the share of small and medium-sized enterprises (SMEs) in government procurement and support SME: This project (■ yes □ no) is specifically for procurement from SMEs, and no price discounts will be applied to SME products during the review. (2 Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises; (c)本項目的特定資格要求:3、須系我國境內依法設立的法人或非法人組織(本項目(不接受)***以自己名義參加采購活動); 4、本項目不允許轉包。 (c)Specific qualification requirements for this program: 3. Must be a legal person or non-legal person organization established in accordance with the law within the territory of our country (this project does accept branches to participate in procurement activities under their own names); 4. Subcontracting is not allowed for this project. (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www***)、中國政府采購網(www***)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www***), China Government Procurement Network (www***) ; 三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents 時間:******月***日至******月***日,每天上午***,下午***(北京時間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 14th 12 2024 until 23th 12 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點:***市政府采購網 Place: Shanghai Government Procurement Network 方式:網上獲取 To Obtain: acquire online 售價*** Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、響應文件提交 4. Submission of Response Documents 截止時間***:******月***日 13:30(北京時間) Deadline date submission: 26th 12 2024 at 13.30pm(Beijing Time) 地點:***市浦***區(qū)環(huán)湖***路800號316室 Place: Room 316, No. 800, Huanyu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai 五、響應文件開啟 5. Opening of Response Documents 開啟時間:******月***日 13:30(北京時間) Time of Response Documents Opening: 26th 12 2024 at 13.30pm(Beijing Time) 地點:***市浦***區(qū)環(huán)湖***路800號316室 Place: Room 316, No. 800, Huanyu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告發(fā)布之日起3個工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他補充事宜 7. Other Supplementary Matters / / 本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留 This project is a reserved procurement project, and the reserved procurement measure is overall reservation. 八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯系 8. Contact Details (a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:***市浦***區(qū)南匯***鎮(zhèn)人民政府 Name: 32/2000 People"s Government of Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:***市浦***區(qū)申***道200號 Address: No. 200, Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai 聯系方式:*** Contact Information***(b)采購代理機構*** (b)Procurement Agency 名 稱:*** Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Firm Co., Ltd. 地 址:***市浦***區(qū)***鎮(zhèn)***路1685弄9號 Address: No. 9, Lane 1685, South City Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai 聯系方式:***368 Contact Information: ***368 (c)項目聯系方式 (c)Project Contact 項目聯系人***: 瞿文浩 Contact: Qu Wen Hao 電 話:***368 Tel: ***368 本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. vF_detail_content_container
  • 地區(qū)招標網
  • 熱門行業(yè)招標網
  • 相關招標分站

下載APP

掃碼下載中項網APP

關注微信

掃碼關注中項網服務號