91精品人妻一区二区50路|99久久99中文字幕|亚洲一个区无码AV|欧州aV亚州aV一区二区|国产Av有码无码精品久热|亚洲高清无码视频,第|页

感謝您關(guān)注!您離開(kāi)之前... 關(guān)注中項(xiàng)網(wǎng)服務(wù)號(hào)免費(fèi)訂閱項(xiàng)目... 注冊(cè)免費(fèi)體驗(yàn)中項(xiàng)網(wǎng)服務(wù)
服務(wù)熱線: 4008161360
項(xiàng)目
  • 項(xiàng)目
  • 招標(biāo)
  • 設(shè)計(jì)院庫(kù)
  • 展會(huì)信息
搜索


開(kāi)

金科路綠化改造提升工程的競(jìng)爭(zhēng)性磋商公告

發(fā)布時(shí)間 2025-06-12 截止日期 立即查看
聯(lián)系人 立即查看 聯(lián)系電話 立即查看
項(xiàng)目地址 立即查看 招標(biāo)機(jī)構(gòu)/單位/公司 立即查看
填報(bào)單位 立即查看 代理機(jī)構(gòu)聯(lián)系人 立即查看
設(shè)備詞 立即查看 招標(biāo)編號(hào) 立即查看

下文中****為隱藏內(nèi)容,僅對(duì)中項(xiàng)網(wǎng)會(huì)員用戶(hù)開(kāi)放,?【 注冊(cè) / 登錄 】?后可查看內(nèi)容詳情

招標(biāo)公告詳情

***路綠化改造提升工程的競(jìng)爭(zhēng)性磋商公告

采購(gòu)公告

  • 采購(gòu)項(xiàng)目子包編號(hào)***idth:85%">1
  • 公告標(biāo)題:
  • ***路綠化改造提升工程的競(jìng)爭(zhēng)性磋商公告
  • 公告內(nèi)容:
  • 項(xiàng)目概況

    Overview

    ***路綠化改造提升工程采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在***市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于******月***日 13:30(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。

    Potential Suppliers forJinke Road Greening Renovation and Upgrading Projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before27th 06 2025 at 13.30pm(Beijing time).

    一、項(xiàng)目基本情況
    1. Basic Information

    項(xiàng)目編號(hào)***mark-item uuid***code-00004 addWord single-line-text-input-box-cls">***8-***

    Project No.:***8-***

    項(xiàng)目名稱(chēng):***路綠化改造提升工程

    Project Name:Jinke Road Greening Renovation and Upgrading Project

    預(yù)算編號(hào)***mark-item uuid***code-procurementPlanNumber editDisable single-line-text-input-box-cls readonly">***3

    Budget No.:***3

    采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商

    Procurement method : competitive consultation

    預(yù)算金額***span class="bookmark-item uuid***code-AM*** addWord numeric-input-box-cls***元(國(guó)庫(kù)資***元;自***元

    Budget Amount(Yuan):***(National Treasury Funds: *** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

    最高限價(jià)***an class="bookmark-item uuid***code-AM014cg001 addWord single-line-text-input-box-cls">包1-****元

    Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ***.00 Yuan,

    采購(gòu)需求:

    Procurement Requirements:

    包名稱(chēng):***路綠化改造提升工程

    Package Name:Jinke Road Greening Renovation and Upgrading Project

    數(shù)量:1

    Quantity:1

    預(yù)算金額***span class="bookmark-item uuid***code-AM014budgetPrice editDisable single-line-text-input-box-cls">***.00

    Budget Amount(Yuan):***.00

    簡(jiǎn)要規(guī)則描述:綠化改造(含路口綠化改造和標(biāo)段綠化補(bǔ)植),土方造型和土壤改良,工期***日歷天

    Brief Specification Description:Greening renovation (including greening renovation at intersections and greening replanting in sections), earthwork shaping and soil improvement, with a construction period of 90 calendar days。

    合同履約期限:竣工驗(yàn)收后1年

    The Contract Period:One year after the completion and acceptance

    本項(xiàng)目()接受聯(lián)合體投標(biāo)。

    Joint Bids: (NO)Available.

    二、申請(qǐng)人的資格要求
    2. Qualification Requirements for Suppliers

    (a)滿(mǎn)足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;

    (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

    (b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿(mǎn)足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項(xiàng)目是專(zhuān)門(mén)面向中小企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí),中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)***。(2)扶持某某企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購(gòu)節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,對(duì)財(cái)政部財(cái)庫(kù)〔2019〕18號(hào)和財(cái)政部財(cái)庫(kù)〔2019〕19號(hào)文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實(shí)行優(yōu)先采購(gòu);對(duì)節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標(biāo)注的產(chǎn)品,實(shí)行強(qiáng)制采購(gòu)。供應(yīng)商須提供具有國(guó)家確定的認(rèn)證機(jī)構(gòu)***、處于有效期之內(nèi)的認(rèn)證證書(shū)方能享受優(yōu)先采購(gòu)或強(qiáng)制采購(gòu)政策。(4)購(gòu)買(mǎi)國(guó)貨政策:本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品。

    (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement the reserved share measure, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the development of small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, no price discount benefits will be applied to the products of small and medium-sized enterprises. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; (3) Policy of giving priority to the procurement of energy-saving and environmentally friendly products: Under the same conditions of technical and service indicators, products listed in the energy-saving and environmentally friendly product category list announced by the Ministry of Finance"s Document No. 18 and Document No. 19 of the Ministry of Finance in 2019 shall be given priority for procurement. For products marked with "★" in the list of energy-saving product it

    (c)本項(xiàng)目的特定資格要求:3、從***市園林綠化項(xiàng)目的施工企業(yè),應(yīng)持有效的營(yíng)業(yè)執(zhí)照
    4、人員配備要求:最低應(yīng)為4人(含)以上,且需包含園林項(xiàng)目負(fù)責(zé)人(園林專(zhuān)業(yè)中級(jí)職稱(chēng))、安全員、質(zhì)量員、材料員各1名、必須為園林綠化施工單位***。
    5、項(xiàng)目負(fù)責(zé)人:必須為園林綠化施工單位***。負(fù)責(zé)人須具有《園林綠化施工企業(yè)項(xiàng)目負(fù)責(zé)人質(zhì)量安全生產(chǎn)考核合格證書(shū)》,且無(wú)在建項(xiàng)目記錄。項(xiàng)目負(fù)責(zé)人在履行合同過(guò)程中發(fā)生變更的,如變更后時(shí)間未滿(mǎn)半年,不得參與本標(biāo)段投標(biāo)。

    (c)Specific qualification requirements for this program:3. Construction enterprises engaged in urban landscaping projects should hold valid business licenses. n4. Personnel allocation requirements: The minimum number of personnel should be 4 (inclusive) or more, and it must include one project manager of the landscaping project (with intermediate professional title in landscaping), one safety officer, one quality officer, and one material officer. All personnel must be from the landscaping construction unit. 5. Project Leader: Must be an employee of the landscaping construction unit. The person in charge must hold the "Certificate of Quality and Safety Production Assessment for Project Managers of Garden Greening Construction Enterprises" and have no record of ongoing projects. If the project leader changes during the performance of the contract, such as within less than half a year after the change, they shall not be eligible to participate in the bidding for this section。

    (i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;

    (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

    (ii)未被“信用中國(guó)”(www***)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www***)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;

    (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www***), China Government Procurement Network (www***);

    三、獲取采購(gòu)文件
    3. Acquisition of Procurement Documents

    時(shí)間:******月***日******月***日,每天上午***,下午***(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)

    Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom12th 06 2025until19th 06 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

    地點(diǎn):***市政府采購(gòu)網(wǎng)

    Place:Shanghai Government Procurement Network

    方式:網(wǎng)上獲取

    To Obtain:online

    售價(jià)***span class="bookmark-item uuid***code-25009 addWord numeric-input-box-cls">0

    Price of Tender Documents(Yuan):0

    四、響應(yīng)文件提交
    4. Submission of Response Documents

    截止時(shí)間***:******月***日 13:30(北京時(shí)間)

    Deadline date submission:27th 06 2025 at 13.30pm(Beijing Time)

    地點(diǎn):***市浦***區(qū)***路620***樓2403室

    Place:Room 2403, East Building, No. 620, Zhangyang Road, Pudong New Area, Shanghai

    五、響應(yīng)文件開(kāi)啟
    5. Opening of Response Documents

    開(kāi)啟時(shí)間:******月***日 13:30(北京時(shí)間)

    Time of Response Documents Opening:27th 06 2025 at 13.30pm(Beijing Time)

    地點(diǎn):***市浦***區(qū)***路620***樓2403室

    Place:Room 2403, East Building, No. 620, Zhangyang Road, Pudong New Area, Shanghai

    六、公告期限
    6. Notice Period

    自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。

    3 business days from the date of publication of this notice.

    七、其他補(bǔ)充事宜
    7. Other Supplementary Matters

    /

    /

    本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留

    This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole

    八、凡對(duì)本次招標(biāo)提出詢(xún)問(wèn),請(qǐng)按以下方式聯(lián)系
    8. Contact Details

    (a)采購(gòu)人信息

    (a)Purchasers

    名 稱(chēng):***市浦***區(qū)道路運(yùn)輸事業(yè)發(fā)展中心

    Name:Shanghai Pudong New Area Road Transport Development Center

    地 址:***路399號(hào)

    Address:No. 399, Jinye Road

    聯(lián)系方式:***

    Contact Information:***

    (b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)***

    (b)Procurement Agency

    名 稱(chēng):***

    Name:Shanghai Ruitian Construction Project Consulting Co., LTD

    地 址:***市浦***區(qū)***路620***樓2403室

    Address:Room 2403, East Building, No. 620, Zhangyang Road, Pudong New Area, Shanghai

    聯(lián)系方式:***205

    Contact Information:***205

    (c)項(xiàng)目聯(lián)系方式

    (c)Project Contact

    項(xiàng)目聯(lián)系人***:李老師

    Contact:MR.LI

    電 話:***205

    Tel:***205

    本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。
    The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

附件信息:

Attachment Information

  • 地區(qū)招標(biāo)網(wǎng)
  • 熱門(mén)行業(yè)招標(biāo)網(wǎng)
  • 相關(guān)招標(biāo)分站

下載APP

掃碼下載中項(xiàng)網(wǎng)APP

關(guān)注微信

掃碼關(guān)注中項(xiàng)網(wǎng)服務(wù)號(hào)